Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 21:5

Context
NETBible

Now 1  while some were speaking about the temple, how it was adorned 2  with beautiful stones and offerings, 3  Jesus 4  said,

NIV ©

biblegateway Luk 21:5

Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,

NASB ©

biblegateway Luk 21:5

And while some were talking about the temple, that it was adorned with beautiful stones and votive gifts, He said,

NLT ©

biblegateway Luk 21:5

Some of his disciples began talking about the beautiful stonework of the Temple and the memorial decorations on the walls. But Jesus said,

MSG ©

biblegateway Luk 21:5

One day people were standing around talking about the Temple, remarking how beautiful it was, the splendor of its stonework and memorial gifts. Jesus said,

BBE ©

SABDAweb Luk 21:5

And some were talking about the Temple, how it was made fair with beautiful stones and with offerings, but he said,

NRSV ©

bibleoremus Luk 21:5

When some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and gifts dedicated to God, he said,

NKJV ©

biblegateway Luk 21:5

Then, as some spoke of the temple, how it was adorned with beautiful stones and donations, He said,

[+] More English

KJV
And
<2532>
as some
<5100>
spake
<3004> (5723)
of
<4012>
the temple
<2411>_,
how
<3754>
it was adorned
<2885> (5769)
with goodly
<2570>
stones
<3037>
and
<2532>
gifts
<334>_,
he said
<2036> (5627)_,
NASB ©

biblegateway Luk 21:5

And while some
<5100>
were talking
<3004>
about
<4012>
the temple
<2413>
, that it was adorned
<2885>
with beautiful
<2570>
stones
<3037>
and votive
<334>
gifts
<334>
, He said
<3004>
,
NET [draft] ITL
Now
<2532>
while
<3004>
some
<5100>
were speaking
<3004>
about
<4012>
the temple
<2411>
, how it was adorned
<2885>
with
<3037>
beautiful
<2570>
stones
<3037>
and
<2532>
offerings
<334>
, Jesus said
<2036>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
tinwn
<5100>
X-GPM
legontwn
<3004> (5723)
V-PAP-GPM
peri
<4012>
PREP
tou
<3588>
T-GSN
ierou
<2411>
N-GSN
oti
<3754>
CONJ
liyoiv
<3037>
N-DPM
kaloiv
<2570>
A-DPM
kai
<2532>
CONJ
anayhmasin
<334>
N-DPN
kekosmhtai
<2885> (5769)
V-RPI-3S
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S

NETBible

Now 1  while some were speaking about the temple, how it was adorned 2  with beautiful stones and offerings, 3  Jesus 4  said,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA